심심해서 곳치 일기 해석.
곳치....내가 모르는 새에 엘레가든이랑 같이 공연 했다며?ㅠ.ㅠ
이러기야...ㅜ.ㅜ...
한국은 언제 올꺼야? ㅠ....
--->해석
9日。横浜アリーナ初日。
今回のツアーはリハーサルの始まる時間が早い。だから当然のように集合時間も早い。
이번 투어는 리허설시간이 빨랐어. 그래서 당연히 집합도 빨라졌어.
普段、ライブハウスだったら15時とか16時とかに会場入りなのだけど、
この日は11時には到着しないといけなかった。
평소같은 라이브하우스였다면 3시나 4시정도에 회장에 들어갈 정도였지만
이 날은 11시정도에 도착하지 않으면 안됐어.
眠たい。だが、気合いでリハーサルに集中。
졸리지만 기합 넣고 리허설에 집중.
そして、開演。SPECIAL OTHERSの演奏は何時見てもアガる。
程よい高揚感が全身に広がる。彼らの演奏を見ると、
그리고 개막. SPECIAL OTHERS의 연주는 언제 봐도 신나.
그들의 연주를 보면 적당한 고양감이 전신에 퍼져.
何故だかとてもリラックス出来るんだ。
웬지 모르겠지만 매우 긴장이 풀리는 듯 했어.
Fountains Of Wayneとは2003年の川崎チッタ以来の再会。
その時はアジカンがFountains Of Wayneのフロントアクトを務めさせてもらって、
Fountains Of Wayne와는 2003년 카와사키칫타 이래의 재회.
이번엔 아지캉이 Fountains Of Wayne의 프런트액트를 맡게 해 줘서
実はその時に我々のライブを彼らが観て、気に入ってもらえたことが今回の共演に繋がっていたりする。
실은 그 때 우리들의 라이브를 그들이 보고 맘에 들어 했다는 것이 이번공동 출연과 연관이 있을 거야.
本番はストイックに良い演奏が出来た。
실전에선 금욕적인(?) 좋은 연주가 나왔어.
10日。横浜アリーナ2日目。
Fountains Of Wayneのボーカル、クリスが体調不良ということで出演がキャンセルになってしまった。
Fountains Of Wayne의 보컬 크리스가 컨디션이 안좋다고 해서 출연이 취소되어 버렸어.
来日してからずっと体調不良が続いているらしく、
初日もリハから辛そうな状況だったので皆で心配していたのだが、
일본에 오고 나서 컨디션 불량이 계속되는 것 같아서,
첫날에도 리하로부터 안좋은 듯한 상황이어서 모두가 걱정 했지만
病院に向かっていて、出演はかなり厳しいという一報をリハーサル前に受けた。
병원에 가고 있고, 출연은 꽤 어렵겠다는 소식을 리허설 전에 들었어.
楽しみにしていたひとには本当に申し訳ない。
기대해 주었던 사람들에게는 정말로 할말이 없어.
彼らは新しいアルバムが出来上がっていて、それも4月には発売になるとのことだから、
みんなに聴いて欲しい。
그들은 새 앨범을 만드는 중이고 그것도 4월에는 발매가 된다고 하니 모두들 들어주었으면 좋겠어.
Fountains Of Wayneは本当に格好良いバンドなんだよ。だから、
みんなに観て欲しかったんだけどさ。残念だけど、
Fountains Of Wayne은 정말로 근사한 밴드야.
그러니까 모두가 보아주었으면 했는데 말야. 유감이야.
次の来日を楽しみにしようと思うよ。
다음 방문을 기대하려고 해.
この日は、その分だけ気持ちを込めて演奏したよ。
이 날은 그만큼 마음을 담아서 연주 했어.
LINKの演奏は久々に観たけど、本当に素晴らしかったね。とても感動した。
彼らも僕らと同じ、横浜/横須賀のバンドでさ、
LINK의 연주는 오랜만에 보았는데 정말로 훌륭했어. 무척 감동했어.
그들도 우리들과 같은 요코하마/요코스타의 밴드고
三笠公園とかで、何回か対バンしたことがあるんだよね。4人になって、
なんだか躍動感が増したように見えたな。
미카사 공원 등에서 몇번인가 공연했던 적이 있어.
4명이 되어서 어쩐지 약동감이 늘은 듯이 보였어.
当たり前だけど、2006年の12月10日は人生において一回こっきりしかないわけで。
どんな日だって特別なんだよね。
당연한 얘기겠지만 2006년 12월 10일은 인생에 있어서 한번 밖에 오지 않기 때문에 어떤 날이라도 특별한거야.
自分にもまわりにも、本当にいろいろなことが起こる。だから目一杯演奏したいんだ。
자신에게도 주변에도 정말로 이러이러한 일들이 일어나.
그러니까 힘껏 연주하고 싶어.
その日に出来ることっていうのは、その日にしか出来ないことでもあるからね。
ちょっとでも手や気を抜いたら
これは演奏だけの話ではないよ)、
그런 날에 할 수 있는 것은 그 날에 밖에 할 수 없는 거니까 말야.
조금이라도 손이나 마음을 쓴다면 (이건 연주에만 해당하는 말이 아니야)
何に対してか良くわからないけど「自分は何て失礼なヤツだ」って思うんだよ。
무엇에 대해서인지 잘 모르겠지만 [난 어디서든지 해가 되는 놈이야]라고 생각한다구.
自尊心を売り払って、エネルギーを買えたら良いのにね。誇りとプライドは、きっと性質が違う。
자존심을 팔아서 에너지를 살 수 있다면 좋을 텐데. 자랑과 프라이드는 성질이 달라.
目一杯、生きなければ。頑張るっていうのとは違うんだ。
全方位にエネルギーや感受性というアンテナを向けるってこと。
힘껏 살지 않으면 안돼. 노력한다는 것과는 달라.
전방위에 에너지나 감수성이라고 하는 안테나를 향한다는 것.
11日。休み。
アリーナ2日間のライブで体力がかなり消耗していたみたいで、自宅でグッタリと過ごす。
아리나 이틀간의 라이브로 체력이 떨어져버린 것 같아. 집에서 굿타리와 보냄.
12日。今日はギターを弾こう。
最近はなんだか曲が出来るんだ。あまり、多作なタイプではないんだけどさ、
まだまだやりたいことがあるよ。
최근은 어쩐지 곡이 잘 나온다. 별로 다작하는 타입은 아닌데 말야. 아직 하고 싶은 게 많아.
「歌いたいことはありますか?」って聞かれたら、良くわからないとしか答えようがないんだけどさ、
[노래 하고 싶은 것은 있나요?] 라고 질문 받으면 잘 모르겠다고 밖에 대답할수가 없는데 말야.
鳴らしたい音は抽象的にだけど脳の中に確実にある。イメージがある。それにまとわりつくように、
울리고 싶은 소리는 추상적이지만 뇌 안에 확실히 있어. 이미지가 있어.
きっと歌いたいことは感覚的に存在していて、具体的に説明することは出来ないんだけどさ。
꼭 부르고싶은 것은 감각적으로 존재하고있고 구체적으로 설명하는 건 할 수 없지만...
今日はこんなところで。
오늘은 이 정도로.
트랙백 주소 :: http://ssangkal.com/domov/trackback/26
댓글을 달아 주세요
今日はこんなところで。
오늘은 이 정도로.